On the beach of Shonan at the end of summer./Sur la plage de Shonan à la fin de l’été.

I like the beach at the end of the summer.

After the middle of August, the waves are high and rough. Eelectric jellyfish stabs people. That’s why it’s not good season for swimming in the sea. In September the kids will return to school and the sea houses will disappear from the beach. Then from the beach, the merryness of the midsummer disappears, too.

You feel that loneliness will come to the beach. But you can hear cheerful laughter to shake it off. Late afternoon before sunset, loneliness without reason makes me slightly sentimental.

_______________________________________________

J’aime la plage à la fin de l’été.

Après la mi-août, les vagues sont hautes et brutes. Les méduses électriques poignardent les gens. C’est pourquoi ce n’est pas une bonne saison pour nager dans la mer. En septembre, les enfants retourneront à l’école et les maisons de mer disparaîtront de la plage. Puis, de la plage, la joie du milieu de l’été disparaît également.

Vous sentez que la solitude viendra à la plage. Mais vous pouvez entendre des rires joyeux pour vous en débarrasser. En fin d’après-midi avant le coucher du soleil, la solitude sans raison me rend légèrement sentimental.

////////////////////////////////////////////////////////////

Coast train runs along the beach. The wind blowing in is of the odor of the sea. It makes a rattling sound, goes through the house, runs in front of the shop and heads for the coastal station.

We, our bad fellows always made a fuss with a bright voice in the train.And sometimes, talked about a secret story in a whispered voice.Enoden, the green cute train, is a hero on Shonan Coast.


Le train côtier longe la plage. Le vent qui souffle est de l’odeur de la mer. Il fait un bruit sec, traverse la maison, court devant le magasin et se dirige vers la station côtière.

Nous, nos mauvais camarades, nous avons toujours fait un bruit avec une voix brillante dans le train. Et parfois, nous avons parlé d’une histoire secrète d’une voix chuchotée.

/////////////////////////////////////////////////////////////////

It is the very famous sunset seen from Enoshima island in the Sugami bay.

The mount Fuji is viewed on the lef hand side of the sun.

Many people who visit Shonan beach wait to see the sunset, standing on the side road of a bridge to Enoshima. On the boardwalk in the sea is filled with the warm wind and happy atmosphere.

At Enoshima, Shonan ,Kanagawa

________________________________________________

C’est le très célèbre coucher de soleil vu depuis l’île d’Enoshima dans la baie de Sugami.

Le mont Fuji est vu du côté gauche du soleil.

Beaucoup de gens qui visitent la plage de Shonan attendent de voir le coucher de soleil, se tenant sur la route latérale d’un pont vers Enoshima. Sur le trottoir de la mer se trouve le vent chaud et l’atmosphère joyeuse.

A Enoshima, Shonan, Kanagawa

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *